16 September 2008

Salah Kaprah “Bus Way”

Bus Way.. 
Ketika kata tersebut terlontarkan apakah yang ada di dalam benak Anda??Trans Jakarta?Trans Jogja?Atau Jalan khusus untuk Bis?

Naik Bus Way? Apa bisa? Selalu dan hampir di setiap acara yang membahas tentang Bis Trans selalu menyebutkan seolah-olah Bus Way adalah si Bis. Dari pengendara bis, pejabat negara, sampai pembawa acara di televisipun sempat saya tangkap salah dalam menggunakan istilah Bus Way. Apakah memang telah menjadi salah kaprah?

Secara harafiah Bus Way terdiri dari dua kata yaitu Bus dan Way. Dalam bahasa Indonesia Bus memiliki arti Bis, dan Way memiliki arti Jalan. Sehingga ketika kata Bus Way diartikan ke dalam bahasa Indonesia akan memiliki makna ”jalan bis” atau ”jalan yang dikhususkan untuk bis”.
Entah dimulai sejak kapan namun sekarang tanpa sadar setiap orang akan menyebutkan nama si Bis adalah Bus Way

”Sekali-kali nyobain naik Bus Way yuk” kata seorang teman, 

Bus Way-nya sepi ya”,

Apakah akan terus kita budayakan hal ini? Apa pendapat orang yang mendengarnya??

-DJay-

2 komentar:

oLiPh mengatakan...

Huahahahhahahahaha...
bener...bener banget...tanpa sadar aq jg sering tuh nyebutnya busway...hehehehehehehe...lebih ringkas aja kali yaa daripada ngomong trans jakarta atau trans jogja.
Atau hal itu justru mencerminkan budaya kita yg lebih mengagung2kan bahasa Inggris shg lebih milih pake kata itu biar keren meski akhirnya jd salah arti huahahahahahahhahahaha...orang Indonesia memang ajaib lah!!

riski mengatakan...

mantep banget ceritanya kak berwirausaha
 semangat ya